Het belangrijkste begeleidingsinstrument van India – ook bekend als tanpura – sierde de salons van vorsten, kooplieden en courtisanes lang voordat het ruim een eeuw geleden zijn intocht deed in het openbare concertleven. Zijn huidige vorm, meestal met vier snaren, is sinds de zeventiende eeuw bekend. Het verenigt in zich kenmerken van de Indiase citer (vina of bin) met die van de langhals-luit. Van gelijkvormige instrumenten uit aangrenzende regio’s onderscheidt het zich zowel door haar functie als door de wijze van bespelen: waarschijnlijk al vanaf de dertiende eeuw gebruiken Indiase musici namelijk de grondtoon ‘Sa’. Deze wordt vrij gekozen overeenkomstig de stem van de zanger of het stemregister van het solo-instrument. Als steuntoon (bourdon) vormt hij het uitgangspunt voor melodische vormen, die men als raga (kleurschakering) aanduidt. Een rijke schat van zeer uiteenlopende raga’s maakt het zowel componisten als musici mogelijk elke denkbare stemming (rasa) uit de drukken
The flute has played a key role in India’s artistic life since antiquity. This is evident from writings on dance-drama, mythology, sculptures and paintings. Its playing technique must have been highly developed for a very long time. Different names are used for it, for instance kuzhal (pronounced like “kulal” or “kural”) in Tamil speaking regions; and bānsurī in northern India. In poetry, song lyrics, classical dance items and films, words like venu and murali evoke its association with Krishna, the ‘dark skinned’ cowherd and flute player.
Early Tamil and Sanskrit poets describe the creation of the original bamboo flute. This did not even require any human intervention: it is an easily observed fact that bumble bees make holes in bamboo stems (Sanskrit vamsha) for their nests. These openings later invite the wind to create ever changing tunes in bamboo groves like those found in some parts of the Western Ghats. Here, and in the hills of North-East India, grow the varieties of bamboo preferred by flute makers.
The nest holes made by some insects have indeed the same size as the blowing and finger holes still seen in most bamboo flutes. Any human being living close to nature is bound to be inspired by such phenomena while making music, dancing or telling stories. As expressed in song lyrics, these sounds are remembered as enchanting experiences and therefore regarded as a gift from heaven. Listening to the nuances of bird song has further contributed to a musical symbiosis that emerges time again in different places. The symbolism associated with the seven notes – and also the rāgas derived from them – still echoes such deeply rooted sentiments.
It hardly surprises, therefore, that Pannalal Ghosh, the pioneer of Hindustani flute music, was influenced by “tribal” musicians belonging to the Santal people. Inspired by his music, other flautists sought to develop styles that probe into our bonds with the natural world, something greater and more sublime. This greater “something” most of us seem to be aware of to the extent of longing for it, “naturally” associating it with impressions from our early childhood, and later reminded of these by any encounter with “beauty” even as modern lifestyles prevent us from realizing its essence on a daily basis:
By plucking her petals, you do not gather the beauty of the flower. – Rabindrath Tagore whose My Boyhood Days includes an anecdote on his attempt at making coloured ink from flower petals which “merely turned to mud” (Ch. XI)
With this dilemma we are in good company: Rabindranath Tagore (1861-1941), India’s first Nobel laureate, who established his Santiniketan school and Viswa-BharatiUniversity on and amidst the Santal villages of West Bengal.
Far from being bogged down by the fact that “the superconscious self of mine which has its expression in beauty is beyond my control”, he compared the Infinite Being to a flute player whose ‘music of beauty and love helps us to transcend our egotistic preoccupations’.*
Very often I think and feel that I am like a flute – the flute that cannot talk but when the breath is upon it, can sing. – From a letter to his Dutch translator, the writer Frederik van Eeden (signed in London, 9 August 1913)
Ludwig Pesch specialized in the Carnatic bamboo flute under the guidance of H. Ramachandra Shastry (1906-1992) whom he accompanied on many occasions.
At the invitation of Smt. Rukmini Devi-Arundale, a gurukulavāsa type of personalized apprenticeship became possible thanks to Kalakshetra College (today known as Rukmini Devi College Of Fine Arts), the “institution of national importance” inspired by Rabindranath Tagore: it was his pioneering institution, Santiniketan, that provided a model for the revival of South Indian performing and visual arts just as related crafts.
For Rabindranath, who was essentially a poet and artist, the realization and the expression of beauty was the supreme objective in human life. His concept of beauty, according to true Indian tradition, was inseparably connected with truth and goodness. Whatever is true and noble in life, nature and art is also beautiful. Thus, aesthetic sensitiveness, in the true sense, is a fundamental aspect of spiritual education. A proper aesthetic culture should also include the perception and expression of the beautiful in human life and social conduct, as well as in art and literature. Rabindranath stated in no uncertain terms that man’s sensory encounter with the environment was as important as his mind’s enquiry into its inner mystery, and any worthwhile society should provide for both.
“Whatever is true and noble in life, nature and art is also beautiful“
Book recommendation: Pidhana – The Canopy of Life Tagore’s ideal of uniting practical, academic, artistic and spiritual education amounts to “lifelong education” and “ecology” in the most modern and comprehensive sense, namely in harmony with nature. Kalakshetra’s unique ecology, like Santiniketan, was painstakingly created from a barren stretch of land, over a period of several decades. This process and the unique environment resulting from it are documented in a beautiful book titled Pidhana – The Canopy of Life (Chennai, 2014, ISBN: 978-81-921627-3-7): richly illustrated, this publication tells the story of the trees found in the 99acre campus of Kalakshetra Foundation.
C’est un instrument que l’on retrouve dans de nombreux pays depuis le moyen âge (Espagne, Italie, Pays-Bas, Autriche, Allemagne, Irlande, …) mais le terme galoubet date de 1723. Le modèle le plus utilisé en Provence est celui en Si naturel appelé “ton de St Barnabé”.
Cette flûte à bec percée de trois trous (deux dessus et un dessous) permet le jeu de la seule main gauche tandis que la main droite peut frapper le tambourin. Malgré le nombre réduit de trous, le galoubet peut couvrir une douzième, c’est-à-dire un octave et demi. En faisant varier l’intensité du souffle, on peut obtenir plusieurs notes avec un même doigté. La longueur totale d’un galoubet dans le ton de St Barnabé est d’environ 36 cm.
Les bois les plus utilisés pour la fabrication des galoubets sont l’Ebène, le Buis, la Palissandre et l’Olivier.
Johannes Beltz; Marie Eve Celio-Scheurer (Hgg.): Klangkörper. Saiteninstrumente aus Indien. Zürich: Museum Rietberg, 2015. 81 S., 23 EUR | Zur Ausstellung in Indien und über die Englische Ausgabe: Cadence and Counterpoint, Documenting Santal Musical Traditions by Johannes Beltz, Ruchira Ghose and Maria-Eve Celio-Scheurer (eds.) >>
Eine einzigartige Würdigung der visuellen Attraktivität und künstlerischen Qualität der Musikinstrumente der Santal in Indien. Mit einem Text von Bengt Fosshag über seine Passion als Sammler dieser Instrumente und einem kurzen Essay von Ludwig Pesch zur Musik der Santal.
ASIEN 139 (April 2016) in print – Rezension von Heinz Werner Wessler (Professor für Indologie an der Universität Uppsala, Schweden), S. 138-139 | Mehr über den Rezensenten | LinkedIn >>
Der Band ist Ausstellungskatalog (Ausstellung „Klang/Körper“ im Musum Rietberg), Nachschlagewerk und zugleich ein Beitrag zur Erforschung der Saiteninstrumente der indischen Adivasis (Ureinwohner), insbesondere der im östlichen Indien ansässigen Santals. Die hier dokumentierten Instrumente, die zum größten Teil auf eine aktuelle Schenkung an das Museum Rietberg zurückgehen (einige wenige Exemplare wurden vom Rietberg-Kreis aus der Sammlung Fosshag angekauft), wurden im berühmten Zürcher Museum für asiatische Kunst zum ersten Mal ausgestellt und hier im Rahmen des vorliegenden Kataloges dokumentiert.
Die Sammlung geht zurück auf den Designer und Illustrator Bengt Fosshag, der über viele Jahre Indien bereiste und dabei über Jahrzehnte diese einzigartige Sammlung aufbaute. Dies in einer Zeit, in der lokale Traditionen mehr und mehr gefährdet sind und untergehen, wie das auch mit den Musikinstrumenten der Santals und ihrer Musik der Fall ist (vgl. den Beitrag „Eine Instrumentensammlung für ein Kunstmuseum“ von Johannes Beltz).
Das Museum, das als ein Ort für asiatische hohe Kunst eingerichtet wurde, öffnet sich mit der Annahme der Sammlung damit weiter in Richtung Volks- und Stammeskunst. Ursprünglich hatte sich das berühmte Museum Rietberg vor allem als V ermittler und Bewahrer der klassischen hochkulturellen Kunsttraditionen Indiens etabliert. Das Anliegen, klassische Kunstwerke aus Südasien als Exponate der Weltkunst zu etablieren, hat sich durchgesetzt. Inzwischen gibt es andere Prioritäten, die zu programmatischen Annäherungen zwischen der Weltkunst gewidmeten Museen und den modernen Völkerkundemuseen führten.
Ludwig Pesch macht in seinem Beitrag „Eine kleine Weltmusik: die Musik der Santal“ deutlich, dass die Santal und ihre Musik einerseits völlig eigenständig sind, andererseits aber in einem „Dialog im Flüsterton“ ihren Einfluss auf die indische Moderne hatten, vor allem über Rabindranath Tagore (1861–1941), der seine berühmte Universität Vishvabharati in Santal-Gebiet gründete. In diesem Sinn versteht sich der Katalog, wie Johannes Beltz schreibt, als „ eine spielerische, poetische Annäherung an die Instrumente“ (S.31) als „Klang/Körper“, das heißt als Klang erzeugende Kunstwerke der Santals.
Die Sammlung Fosshag besteht aus 92 Instrumenten aus der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts, fast alles Streichinstrumente, deren Saiten entweder mit einem Bogen gestrichen oder gezupft werden. Ihr Formsprache nimmt die Körperteile des menschlichen Körpers auf, so auch in der Bezeichnung der einzelnen Teile des Instruments in der Santal-Sprache. Auch die ornamentalen V erzierungen sind meistens anthropomorph. Leider sind die Instrumentenbauer und ihre konkrete Herkunft bisher weitgehend unbekannt.
Der kleine Band enthält außerdem einige der von Martin Kämpchen in deutscher Übersetzung herausgegebenen Lieder der Santal sowie hochaufgelöste Bilder aller Instrumente der Sammlung.
Review by Garimella Subramaniam, The Hindu, January 05, 2017 | Read the full review >>
“The many dimensions of the musical persona of Berlin-based Manickam Yogeswaran of Sri Lankan origin are not easy to fathom just from hearing him sing at one recital. […]
However, a conversation over coffee at Chamiers, days after a performance for Tamil Isai Sangam at Raja Annamalai Mandram, gave a glimpse of the different facets of the disciple of T.V. Gopalakrishnan and his exposure to Hollywood. […]
Yogeswaran’s forays into western classical ensembles, and his key role in global music forums for nearly three decades is a career graph, perhaps, typical of the wider scene in the performing arts these days. At the same time, it is the emotional need to stay anchored to the cultural milieu of one’s roots that probably explains Yogeswaran’s crucial engagement with Carnatic music. […] The challenge now, he says, is to nudge current generation of South Asians from a false sense of security about the future of this traditional art form. The conveniences afforded by technology, in terms of access to the treasure trove of recordings of great masters, ought not to breed complacency in the search for creativity, he argues. The key lies in continued reliance on the rigours of relentless individual ‘sadhana,’ a hallmark of classical music.”